20. ВЫПИСКИ И ПОДТВЕРЖДЕНИЯ. Отчеты о подтверждении исполнения ордеров и выписки по счетам для Клиента считаются правильными и являются окончательными и обязательными для Клиента, если не получено возражение сразу же после получения, и подтверждаются в письменном виде в течение 1 (одного) рабочего дня после исполнения ордера Клиента. Компания предоставляет Клиенту доступ к его личному кабинету и торговому счёту онлайн. Отказ от возражения считается ратификацией всех действий, предпринятых Компанией или её агентами до получения Клиентом указанных отчётов. Неполучение Клиентом подтверждения сделки не освобождает Клиента от обязательства возражать согласно указаниям в настоящем Соглашении.
21. СВЯЗЬ. Отчеты, заявления, уведомления и любые другие сообщения передаются Клиенту в электронном виде путем отправки по электронной почте исключительно на адрес, указанный в анкете Клиента. Компания не несёт ответственности, если корреспонденция, отправленная по электронной почте, не получена Клиентом, или если электронное письмо было задержано, при условии, что задержка или невозможность получения корреспонденции была вызвана действиями или бездействием третьей стороны. Все сообщения, отправленные по электронной почте, считаются переданными Компанией, когда они отправлены, и считаются доставленными Клиенту лично, независимо от того, были ли они фактически получены Клиентом или нет.
22. ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА И ЭЛЕКТРОННЫЕ КОММУНИКАЦИИ. Все электронные письма, отправляемые для или от Компании, подлежат мониторингу, проверке и сохраняются в корпоративной системе электронной почты Компании. Клиент признаёт, что могут случаться задержки в получении электронной почты предполагаемым получателем Клиента. Клиент соглашается не использовать электронную почту для передачи ордеров на покупку или продажу. Клиент соглашается с тем, что Компания не несёт ответственности за любые предпринятые действия или какие-либо упущения в действиях в результате использования Клиентом электронной почты. Клиент понимает и соглашается с тем, что, в случае некорректного поведения Клиента в общении с сотрудником Компании, Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке расторгнуть договорные отношения с Клиентом.
23. НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА. Компания не несёт ответственности за задержки в размещении ордеров из-за поломки или выхода из строя средств передачи или связи, перебоев в подаче электроэнергии или по любой другой причине вне контроля Компании. Компания не несёт ответственности за убытки, возникшие в результате дефолта и любых других событий, ограничивающих доступ Компании к деньгам, переведённым Клиентом посредством любого агента, банка, платёжной системы или любой другой стороны, использованной Компанией в соответствии с настоящим Соглашением. Если Компания не может выполнить какое-либо из своих обязательств из-за событий, находящихся вне её контроля, такое неисполнение не является нарушением настоящего Соглашения, и время, предусмотренное для выполнения таких обязательств, должно быть продлено на период времени, равный продолжительности такого события. К событиям, не зависящим от Компании, относятся, помимо прочего: войны, гражданские беспорядки, технические сбои, произошедшие со стороны третьих лиц, включая сбои аппаратного и программного обеспечения, забастовки, пожары, наводнения, землетрясения, банкротства банков или платёжных систем, государственное регулирование или ограничение, погодные условия, которые нельзя было предвидеть и которые нельзя предотвратить в разумные сроки, а также другие неисправности и сбои в работе, вызванные вандализмом, кражей, перебоями в телефонной связи, перебоями в работе интернета, вирусами, а также сбоями в работе оборудования, электропитания или связи. В случае, если такие обстоятельства непреодолимой силы действуют в течение более 7 (семи) календарных дней, Компания сообщит Клиенту о таком событии, препятствующем оказанию услуги, в том числе, путем публикации на веб-сайте Компании, и Компания будет освобождена от любых претензий и обязательств во время и после таких обстоятельств непреодолимой силы.
24. РИСК ФЛУКТУАЦИИ КУРСА ВАЛЮТ. В случае, если Клиент предписывает Компании заключить какую-либо валютную операцию:
1. Любая прибыль или убыток, возникающие в результате колебаний обменного курса, влияющего на такую валюту, будут покрыты полностью за счёт Клиента и на его риск;
2. Все первоначальные и последующие депозиты с целью маржи должны быть сделаны в USD или другой валюте, которую Компания может выбрать на своё усмотрение, и в таких суммах, которые Компания вправе затребовать;
3. Компания уполномочена конвертировать средства на счёте Клиента для обеспечения маржи в такой иностранной валюте и по такому обменному курсу, который Компания определит по собственному усмотрению на основе действующих ставок денежного рынка.
25. УВЕДОМЛЕНИЕ О РИСКАХ. Клиент признаёт, что инвестиции в валютные транзакции и иные торговые инструменты с кредитным плечом носят спекулятивный характер, сопряжены с высокой степенью риска и подходят только для лиц, которые могут взять на себя риск потери своего маржинального депозита. Клиент понимает, что из-за низкой маржи, даже незначительное изменение цены может привести к потере маржинального депозита Клиента. Клиент гарантирует, что он желает и способен, в финансовом и ином отношении, принять на себя риск торговли, и, принимая во внимание, что Компания содержит его счет(-а), Клиент соглашается не привлекать Компанию к ответственности за убытки, понесённые в результате следования торговым рекомендациям или предложениям Компании или её сотрудников, агентов или представителей. Клиент признаёт, что гарантии прибыли или избежания потерь невозможны при торговле иностранной валютой или иными инструментами, предоставляемыми Компанией. Клиент признаёт, что не получал таких гарантий ни от Компании, ни от каких-либо её представителей, а также ни от какого-либо представляющего агента или иного лица, с которым Клиент ведёт свой счёт в Компании, и не заключил настоящее Соглашение, принимая во внимание или полагаясь на любые такие гарантии или подобные заявления.
26. ОТСУТСТВИЕ ОТДЕЛЬНЫХ СОГЛАШЕНИЙ. Клиент признаёт, что у него нет отдельного соглашения с Клиентским брокером, любым сотрудником или агентом Компании относительно торговли на корпоративном счёте Клиента, включая любое соглашение, гарантирующее получение прибыли или ограничение убытков на счёте Клиента. Клиент соглашается немедленно уведомить представителя Компании в письменной форме о любом соглашении подобного типа. Кроме того, Клиент понимает, что любые заявления, сделанные кем-либо в отношении счёта Клиента, отличающиеся от любых заявлений, которые Клиент получает от Компании, должны быть немедленно доведены до представителя Компании в письменном виде. Клиент обязан авторизовать каждую транзакцию прежде её совершения, за исключением, если Клиент передал полномочия другой стороне, подписав ограниченную доверенность Компании. Любые спорные транзакции должны быть доведены до Специалиста по обеспечению соответствия AML Компании в соответствии с требованиями настоящего Соглашения. Клиент освобождает Компанию от ответственности и обязуется защитить её от всех убытков или обязательств, возникших в результате того, что Клиент не уведомил представителя Компании в течение одного 1 (одного) рабочего дня о любом из упомянутых случаев выше. Все уведомления, требуемые в соответствии с этим разделом, должны быть отправлены Компании в письменном виде на официальный электронный адрес Компании.
27. СОВМЕСТНЫЕ СЧЕТА. В случае, если счёт Клиента принадлежит более чем одному лицу, все владельцы совместного счёта несут солидарную ответственность перед Компанией за любые и все обязательства, возникающие в результате операций на счёте, и соглашаются соблюдать все условия настоящего Соглашения и другие письменные соглашения, касающиеся данного счёта. Кроме того, каждое лицо, указанное в счёте Клиента, имеет право:
1. Торговать со счёта;
2. Получать всю корреспонденцию и документы касательно счёта;
3. Получать, вносить или снимать деньги со счёта;
4. Заключать договора, относящиеся к счёту;
5. Вести дела с Компанией по всем вопросам, касающимся счёта.
Компания вправе требовать совместных действий по вопросам, касающимся совместного счёта. В случае, если Компания получит уведомление о споре или противоречивых инструкциях от владельцев совместного счёта, Компания может, но не обязана, накладывать ограничения на счёт, включая ограничения на снятие средств или переводы со счёта, до тех пор, пока Компания не получит удовлетворительную документацию, подтверждающую разрешение спора, или пока все владельцы совместного счёта не предоставят Компании совместные инструкции. В случае смерти любого из владельцев счёта, остальные владельцы должны незамедлительно направить Компании письменное уведомление о данном факте, и Компания, до или после получения такого уведомления, может предпринять такие действия, возбудить такое судебное разбирательство, потребовать такие документы, сохранить такую часть счёта и ограничивать такие операции на счёте, которые Компания может посчитать целесообразными для защиты Компании от уплаты любых дополнительных налогов, обязательств, штрафов или убытков в соответствии с любым настоящим законодательством. Имущество умершего владельца счёта продолжает быть под ответственностью оставшихся владельцев счёта, и последние продолжают нести ответственность перед Компанией за все обязательства касательно счёта, возникающие в результате завершения операций, инициированных до получения Компанией письменного уведомления о смерти, или в результате ответственности, возникающей от ликвидации счёта, или корректировки интересов соответствующих сторон. Предполагается, что каждый владелец счёта имеет равную долю.
28. УПРАВЛЯЕМЫЕ СЧЕТА. Money Manager (Управляющий деньгами) является физическим или юридическим лицом, уполномоченным принимать решения касательно счёта от имени бенефициаров счёта, включая попечителя, хранителя, опекуна, исполнителя, администратора, доверенного лица или инвестиционного консультанта, или другого лица, которому Клиент предоставил торговые полномочия по счёту. Клиент понимает и соглашается с тем, что Компания может, но не обязана проверять любое действие или бездействие со стороны Money Manager в отношении счёта, и не несёт ответственности за определение того, соответствует ли действие или бездействие Money Manager стандарту обслуживания, применимому к подобному управлению счётом. Клиент также понимает и соглашается с тем, что Компания не несёт ответственности за определение обоснованности статуса или способности лица или организации выполнять функции Money Manager. Клиент соглашается с тем, что Компания и её должностные лица, директора, сотрудники, агенты и аффилированные лица не будут подвергаться какой-либо ответственности, претензиям или расходам, включая гонорары и выплаты адвокатам, по мере их возникновения, за действия или бездействие Money Manager Клиента.
29. ПРАВКИ. Настоящим Клиент соглашается с тем, что Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке вносить изменения и дополнения в Соглашение, Регламентирующие документы, а также в информацию, размещаемую на веб-сайте Компании. Компания вправе вносить правки, изменять, пересматривать, добавлять или модифицировать Соглашение и Регламентирующие документы в любое время. Клиент принимает, что настоящее Соглашение не может быть изменено какими-либо устными или письменными заявлениями, которые Клиент стремится внести в Соглашение, без письменного согласия руководства Компании. Наиболее актуальное Соглашение и Регламентирующие документы будут размещены на веб-сайте Компании. Компания не обязана отправлять Клиенту индивидуальные уведомления об изменениях в Соглашении. Клиент обязуется регулярно посещать веб-сайт Компании для ознакомления с такими возможными изменениями, внесёнными Компанией в юридическую документацию и другую информацию.
30. АВТОНОМНОСТЬ ПОЛОЖЕНИЙ. Настоящее Соглашение, любые приложения к нему, а также условия и положения, содержащиеся в заявлениях и подтверждениях, содержат полное согласие сторон в отношении предмета настоящего Соглашения. Если какое-либо положение или условие настоящего Соглашения будет признано недействительным или не имеющим законной силы, такое положение считается заменённым или, при необходимости, отменённым для соблюдения положений соответствующей инстанции суда или регулирующего органа. При этом, действительность остальных положений и условий не должна быть затронута и настоящее Соглашение будет выполняться так, как если бы такое недействительное или неисполнимое положение или условие не содержалось в данном Соглашении.
31. ЮРИДИЧЕСКИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР. Настоящее Соглашение охватывает, индивидуально и коллективно, все счета Клиента, открытые Компанией в любое время, независимо от каких-либо изменений в Компании. Клиент настоящим ратифицирует все сделки с Компанией, совершённые до даты принятия настоящего Соглашения, и соглашается с тем, что права и обязанности Клиента в отношении него регулируются условиями настоящего Соглашения. Компания имеет право передавать (полностью или частично) свои права и обязанности по настоящему Соглашению или Регламентирующим документам третьей стороне, при условии, что третья сторона соглашается с положениями Соглашения и/или соответствующих Регламентирующих документов. Такая передача прав и обязанностей вступает в силу на 10 (десятый) рабочий день со дня, когда Клиент получил подобное уведомление в соответствии с настоящим Соглашением или условиями соответствующего Регламентирующего документа.
32. РАСТОРЖЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ. Настоящее Соглашение остаётся в силе до его расторжения. Соглашение может быть расторгнуто Клиентом в любое время действия Соглашения, при условии, что у Клиента нет открытых позиций и нет обязательств перед Компанией, и вступает в силу при фактическом получении Компанией письменного уведомления о расторжении на официальный электронный адрес Компании. Подобное расторжение не освобождает ни одну из сторон от любых обязательств, изложенных в настоящем Соглашении, и не освобождает Клиента от любых обязательств, возникших в результате предыдущих сделок, заключённых в связи с настоящим Соглашением. При возникновении подозрений в несоблюдении Клиентом правил настоящего Соглашения и Регламентирующих документов и / или подозрений в совершении Клиентом манипуляций, направленных на эксплуатацию технических уязвимостей Компании, Компания имеет право на своё усмотрение без предварительного уведомления Клиента и объяснения причин отменить совершённые операции, ограничить доступ данному Клиенту к услугам Компании, заблокировать счёт Клиента и предпринять меры по списанию существующей задолженности Клиента перед Компанией и расторгнуть Соглашение с Клиентом.
33. ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ И КОМПЕНСАЦИЯ. Клиент соглашается освободить от ответственности и возместить Компании, её филиалам, сотрудникам, агентам, правопреемникам ущерб и любые другие обязательства, убытки, издержки и расходы, включая гонорары адвокатов, понесенные Компанией в результате неспособности Клиента полностью своевременно выполнять обязательства Клиента по данному Соглашению, или если какое-либо из заверений и гарантий Клиента не будет верным и корректным. Клиент также соглашается своевременно оплачивать Компании все убытки, расходы и издержки, включая расходы на оплату услуг адвокатов, понесённые Компанией при исполнении любого из положений настоящего Соглашения и любых других соглашений между Компанией и Клиентом.
34. ПЕРЕДАЧА СРЕДСТВ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ. Компания может передать полученные от Клиента денежные средства третьей стороне (например, банку, рынку, брокеру-посреднику, внебиржевому контрагенту или клиринговой палате) для того, чтобы хранить или контролировать их с целью проведения с помощью или посредством третьей стороны финансовых операций или же удовлетворить требования по обязательству Клиента по обеспечению залога (например, первоначальные требования по марже) в отношении финансовой операции. Компания не несёт ответственности за какие-либо действия или бездействие какой-либо третьей стороны, которой она передала деньги Клиента. Третья сторона, которой Компания передаёт деньги, может хранить их на объединённом счёте, поэтому не всегда можно отделить эти деньги от денег других Клиентов или денег самой третьей стороны. В случае неплатежеспособности или другой подобной ситуации, связанной с третьей стороной, Компания может только представить необеспеченный иск от имени Клиента, и Клиент подвергается риску в силу того, что денег, полученных Компанией от третьей стороны, будет недостаточно для удовлетворения требования Клиента по иску в отношении соответствующего счёта. Компания не берёт на себя никаких обязательств или ответственности за какие-либо возможные потери. Компания может вносить деньги Клиента в депозитарий третьей стороны, которая может получить по ним обеспечение, иметь право удержания или право на компенсацию этих денег. Банк или брокер, с которыми Компания ведёт дела, могут иметь интересы, противоречащие интересам Клиента.
35. СОГЛАСИЕ НА КОНТРАГЕНТСВО. Стороны, заключившие Соглашение, настоящим подтверждают и соглашаются с тем, что Компания может выступать в качестве контрагента Клиента по любой сделке, заключённой на счёте Клиента. Клиент настоящим соглашается на любую такую транзакцию, при условии соблюдения ограничений и условий, содержащихся в правилах или положениях любого банка, учреждения, биржи или торговой палаты, с помощью которых выполняются ордера на покупку / продажу.
36. ТЕРМИНЫ И ЗАГОЛОВКИ. Термин «Компания» включает в себя Компанию (в том числе, всех её сотрудников и т.д.), её филиалы, подразделения, преемников и правопреемников. Термин «Клиент» означает сторону (или стороны), исполняющую Соглашение. Термин «Соглашение» включает все другие соглашения и авторизации, выполненные Клиентом в связи с ведением счёта Клиента в Компании, независимо от их выполнения. Заголовки параграфов в настоящем Соглашении используются только для удобства и не считаются ограничивающими применение или влияющими на значение любого из положений Соглашения.
37. ПРИНЯТИЕ СОГЛАШЕНИЯ. Настоящее Соглашение не считается принятым Компанией и не становится обязательным договором между Клиентом и Компанией до тех пор, пока информация Клиента не будет проверена и утверждена Компанией.
38. ПОЛОЖЕНИЯ СУДЕБНЫХ ИСКОВ. Клиент соглашается с тем, что любой гражданский иск или иное судебное разбирательство между Компанией, её сотрудниками или агентами, с одной стороны, и Клиентом, с другой стороны, возникающее в связи с настоящим Соглашением или счётом Клиента в Компании, должно быть возбуждено, рассмотрено и разрешено только соответствующей инстанцией, расположенной на Сент-Винсенте и Гренадинах. Настоящим Клиент отказывается от судебного разбирательства с участием присяжных в отношении любого вышеупомянутого иска или разбирательства, а также отказывается от права на передачу вышеупомянутого разбирательства в любое другое место и юрисдикцию. Никакие судебные действия, независимо от их вида, вытекающие из или относящиеся к настоящему Соглашению или сделок по нему, не могут быть предприняты Клиентом более, чем через год после возникновения причины.
39. РЕГУЛИРУЮЩЕЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ЮРИСДИКЦИЯ. Настоящее Соглашение, а также права и обязанности сторон по данному Соглашению, регулируются, истолковываются и применяются во всех отношениях законами Сент-Винсента и Гренадин без учёта принципов права выбора. Клиент соглашается никогда не предъявлять претензий касательно того, что такое место судебного разбирательства неудобно или что оно не имеет юридической силы в отношении Клиента.
40. ЗАПИСИ. Клиент соглашается и признаёт, что все разговоры между Клиентом и персоналом Компании, касающиеся счета(-ов) Клиента, могут быть записаны в электронной форме с использованием или без использования автоматического устройства звукового оповещения. Клиент также соглашается с использованием Компанией таких записей и транскриптов в качестве доказательства любой из сторон в связи с любым спором или разбирательством, которые могут возникнуть с участием Клиента или Компании. Клиент настоящим уведомлён о том, что Компания уничтожает такие записи через регулярные промежутки времени в соответствии с установленными процедурами Компании, и Клиент настоящим соглашается на такое уничтожение.
41. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕБ-САЙТА КОМПАНИИ. Под веб-сайтом понимается веб-сайт Компании
www.ecn.broker и любые дополнительные веб-сайты, которые Компания может зарегистрировать. Веб-сайт предоставляет Клиенту контент и информацию. Содержимое на веб-сайте предоставляется для удобства, но оно может быть неточным или устаревшим. Клиент соглашается всегда полагаться на подтверждения транзакций и выписки Клиента в качестве официальных записей счёта Клиента. Финансовая или инвестиционная информация, предоставляемая третьими лицами – Компании, которую Компания в дальнейшем предоставляет Клиенту, и которая включает рыночные данные, новости, исследования, финансовый анализ, комментарии или инструменты, может быть не связана конкретно со счётом Клиента. Информация на веб-сайте предоставляется из источников, которые Компания считает надёжными, но не гарантирует их надёжность. Информация, представленная на веб-сайте Компании, не является персонализированной для Клиента, и Клиент соглашается, что информация, предоставленная Клиенту, не является рекомендацией для Клиента относительно целесообразности покупки и / или продажи какой-либо валюты или актива. Компания вправе без уведомления Клиента изменять, пересматривать, модифицировать, добавлять, обновлять, удалять или прекращать работу любой части веб-сайта Компании. Веб-сайт может содержать гиперссылки на сторонние веб-сайты. Компания не несёт ответственность за информацию или контент, предоставляемые такими сторонними веб-сайтами. Клиент соглашается с тем, что рыночные данные, новости и другая информация, доступные Клиенту через веб-сайт Компании и в Личном кабинете Клиента, предназначены для личного использования Клиентом, и что Клиент не будет повторно передавать или публиковать эту информацию в любой форме без письменного согласия Компании.
42. ЯЗЫКОВОЙ ПРИОРИТЕТ. При возникновении разногласий английская версия данного Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов обладает приоритетом по сравнению с версиями данного Соглашения и соответствующих Регламентирующих документов на других языках.